lucider.jpg

“All men's miseries derive from their not being able to sit in a quiet room alone, and do nothing” Blaise Pascal

 

人是活在焦慮的;人是活在虛無的;人是活在漂渺的;因為人是不知足的。人之所以不知足,不是老天爺給的不夠,而是因為祂給了他優秀的子民們太聰明的大腦以及銳利的雙眼所致。從這個大腦,他學會算計;從這雙銳利的眼角餘光中,他學會比較;他知道,他,不是唯一。 

 

pascal.bmp

     Blaise Pascal

 

據 說路西法在拉丁文中是光輝之星的意思,路西法在深夜的天空中,是萬點繁星中最亮的一顆,可是每每當晨間的曙光出現時,路西法也注定的要跟著消失。他無法接 受,他要比白天的太陽還亮,他不但要當上帝的最愛,而且還要比祂更亮,當上帝得知路西法的覬覦,便立即將他貶入地獄,從此失寵。

 

人 之所以愛比較,是因為他想逃離自己。人無法與自己相處,是因為他無法忍受獨自在夜深人靜時想到,他白天為了贏得長官的青睞,所表現的不凡;為了想要更幽 默,所背的笑話;為了在茶水間避免窒息的沉默,所交換的寒暄,到頭來將沒人會去關心,因為別人同樣的也是一群迷路的人,在同一個森林中尋找另一群迷路羔 羊,更可笑的是,索性找到的同伴,常常還是瞎子。


albert-camus.jpg                        

           

卡 謬說過,「世上惟一值得深究的哲學問題是,到底要不要自殺」,其實在過了幾十年荒謬歲月後,能夠想到這點,誠然是個不錯的里程碑,因為我相信,幸福的公式 是除去法,真正的幸福,不是你在你手中抓緊著什麼,而是你能夠放掉多少;一個空間的價值,不在裡面的有,而在裡面的無。常常我們對自己最慈悲的方法,就是 讓那愛自作聰明的大腦,休息一下吧,不要在美麗的夕陽前,只顧著拍照,反而忘記了鏡頭後的美景。

                        


    全站熱搜

    王大師 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()